Archive | Magazines RSS feed for this archive
DA_3_1600_1207_85

Literary roundup: Hispabooks and Belarus Free Theatre

The Literary Saloon pointed my attention to a profile of Hispabooks in El Pais’s Trans-Iberian. The Madrid-based publisher has already put out a fantastic selection of new Spanish writers, including the award-winning Marcos Giralt Torrente’s Paris, which was excerpted in B O D Y earlier this year. Unfortunately, the article brings in the tired “read […]

Continue Reading
sandor_jaszberenyi_somewhere_border2

Sandor Jaszberenyi: Somewhere On The Border

This is the third and last story from Sándor Jászberényi Week in B O D Y and it takes place in Gaza under the benevolent watch of Hamas and the friendly border guards (among other kind souls). It’s called “Somewhere On The Border” and like the others was translated from the Hungarian by M. Henderson […]

Continue Reading
DSCN1857

Sandor Jaszberenyi Week: ‘The Majestic Clouds’

The second of three stories being published in B O D Y this week from Hungarian writer Sándor Jászberényi takes place in a refugee camp on the Sudanese frontier. Read “The Majestic Clouds”, then go and read the book’s title story published yesterday (if you haven’t already) and then follow the links and read the […]

Continue Reading
Photo by Sándor Jászberényi

Sandor Jaszberenyi Week in B O D Y

All this week B O D Y will be presenting the writing and photography of Sándor Jászberényi, whose short story collection The Devil is a Black Dog is coming out December 9 in an English translation by M. Henderson Ellis courtesy of New Europe Books. Today’s selection is the book’s title story, a chilling piece […]

Continue Reading
WWB_Nov2014_resized_550_393

WWB: Contemporary Czech Prose

The latest issue of Words Without Borders is out and is devoted to Contemporary Czech prose. Edited and with an introductory essay by translator Alex Zucker, the issue includes writers who are likely little to totally unknown even to readers keeping up with contemporary European fiction. In his essay Zucker pushes at the political straitjacket […]

Continue Reading
Sitzender_Engel_auf_der_Treppe,_Mädchen_auf_der_Treppe._1910

Deborah Levy in B O D Y

Author of Man-Booker nominated Swimming Home and Black Vodka: ten stories has just published a book of poetry entitled An Amorous Discourse In The Suburbs Of Hell, an extract of which is the latest read in B O D Y’s UK & Irish Poetry Issue. Levy has a number of UK appearances coming up, including […]

Continue Reading
Tavarish_in_odessa_1917

Literary Roundup: Stories from nowhere – Brazil+Ukraine to be exact

This evening in London, Brazilian author of the novel Nowhere People, Paulo Scott, will be appearing at the London Review Bookshop. Published by And Other Stories, the book was translated from the Portuguese by Daniel Hahn and is described on the event host’s site as presenting “the stark contrast between the world of the rich, […]

Continue Reading
Mihailo_Petrov_Poster_for_the_first_Zenit_international_exhibition_collage_1924

Literary roundup: Sigizmund Krzhizhanovsky + Modernist mags

Electric Literature’s Recommended Reading this week is a story by the great Russian writer Sigizmund Krzhizhanovsky entitled “The Unbitten Elbow”. Translated by Joanne Turnbull, who also provides a brief introduction, the story comes at the recommendation of The PEN Literary Awards. Not much more needs to be said about it than what Turnbull says in […]

Continue Reading
By Vero Escalante

Literary roundup: Bosnian and Hungarian fiction + Gombrowicz in pictures

The Missing Slate has a host of Central European fare just out. Their story of the week is “How We Killed The Sailor” by Alma Lazarevska, translated from the Bosnian by Celia Hawkesworth. It comes from Lazarevska’s collection Death in the Museum of Modern Art recently published by Istros Books, a book of short stories […]

Continue Reading
00400

Anna Akhmatova in B O D Y

As Women in Translation Month continues and following the recent Q&A with Natasha Perova of Glas on contemporary Russian women fiction writers B O D Y brings you some translations of the great 20th century Russian poet Anna Andreyevna Gorenko, who wrote under the name Anna Akhmatova. Selections from “Wild Honey is a Smell of […]

Continue Reading
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 421 other followers