Tag Archives: subfeature

Sándor Jászberényi in NYC

The author of the fantastic book of short stories The Devil Is A Black Dog, Sándor Jászberényi is appearing in New York tonight at Manhattan’s Hungarian bookstore on the Lower East Side. It is one of the Hungarian writer’s readings in his current US tour. You can read numerous stories from the book in B […]

Continue Reading

Innocence in Prague

Alex Zucker, translator of Innocence; or, Murder on Steep Street, the newly released crime novel by Heda Margolius Kovály, will be appearing this evening Oct 5 at 7pm at the Globe bookstore and cafe for a reading and conversation about the book. Innocence is a thriller set in 1950s Communist Czechoslovakia and was published in […]

Continue Reading

PEN’s World Bookshelf

English PEN is running a competition for the best book its supported through its Writers in Translation programme. Among these is Witold Szabłowski’s The Assassin from Apricot City translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones. The book about Turkey, migrants, people smuggling and much more was excerpted in B O D Y when it was […]

Continue Reading

Celebrating a lost Czech novel

On June 18 New York’s Czech Center will be hosting the release of Heda Margolius Kovály’s novel, Innocence; or, Murder on Steep Street. Heda Margolius Kovály (1919-2010) is most famous for her memoir Under A Cruel Star – A Life in Prague 1941–1968 but in 1985 she wrote her crime novel, finally translated this year […]

Continue Reading

Olga Zilberbourg in B O D Y

“But Pushkin’s birthday in June came and went, and soon enough New Year’s was coming up, and I still hadn’t heard anything. I had to admit I’d fallen for a scam. It was too late to do anything but laugh.” From Russian-American writer Olga Zilberbourg’s great short story in B O D Y “What Goes […]

Continue Reading

Bogdan Suceava on ‘Miruna’ in Prague

Romanian writer Bogdan Suceavă will be speaking on the sources of his recently translated into English novella Miruna, a Tale, more precisely, he’ll be speaking about “Folklore, Myth, and History: Merging the Real with the Unreal in Romanian Storytelling”, which I’m willing to bet is something very few of you are capable of speaking about. […]

Continue Reading

Richard Weiner in B O D Y

One of the great Czech modernists Richard Weiner has finally been translated into English, with the novel The Game For Real in a translation by Benjamin Paloff being published by Two Lines Press this week. Read an excerpt in B O D Y here Like Kafka, Weiner never lived to see his writing appreciated, this […]

Continue Reading

New and Novel

Sometimes in the world of literature in translation when it rains it pours. So it is that on May 12th it will be pouring a fantastic new selection of books, including a Czech modernist in English for the first time, a surreal Czech novel written during Czechoslovakia’s normalization after the Soviet occupation and a Russian […]

Continue Reading

Polina Barskova in B O D Y

“Applause to the mosquito – its blood-gorged pitch, Its trembling shadow, threaten the hunter with Rapture and prick of sorrow, once the battle is done And your combatant’s bitten the dust, filled with you.” From one of the three poems by Polina Barskova in B O D Y translated from the Russian by Alex Cigale. […]

Continue Reading

PEN World Voices Festival 2015

The PEN World Voices Festival kicks off in New York City today and though it’s already gotten quite a lot of unintentional publicity due to the protest against awarding Charlie Hebdo the PEN/Toni and James C. Goodale Free Expression Courage Award there is a lot else of interest going on, with Africa being the main […]

Continue Reading

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 456 other followers