Tag Archives: The Quarterly Conversation
laszlo-krasznahorkai-20020916-2786

BTBA 2014: Krasznahorkai does it again

For the second year running Hungarian László Krasznahorkai has won the Best Translated Book Award for fiction. His novel Seiobo There Below, translated by Ottilie Mulzet, was the winner after he won the 2013 prize for Sátántangó in a translation by George Szirtes. Krasznahorkai came by his publisher New Directions’ offices and gave a short […]

Continue Reading
leoperutz

Literary roundup: Translating Winkler, Leo Perutz and Ukrainian poetry

In the newly published issue of The Quarterly Conversation there is an exchange between two translators of the Austrian writer Josef Winkler, Bernard Banoun and Adrian West, who translate him into French and English respectively. Between Banoun’s account of visiting Winkler’s hometown with him (“…imagine visiting Illiers-Combray with Proust or Yoknapatawpha with Faulkner” he writes.) […]

Continue Reading
Dancing-to-Restore-Eclipsed-Moon

Literary roundup: Life’s cheerless dance – Szymborska, Joseph Roth and Satantango

Wisława Szymborska died on February 1 and as the remembrances and tributes pour forth a couple of very good ones that have come out in the last few days include Ruth Franklin’s “A Requiem to an Age of Brilliant Polish Poetry” at The New Republic and James Hopkin’s recollection of an interview with the poet […]

Continue Reading
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 364 other followers