Tag Archives: translation
tumblr_m6cdwomWSx1rwjpnyo4_1280

Literary Roundup: The dangers of books+alcohol

In an age when we are being bombarded by articles about the end of reading and how today’s uncultivated youth only play violent video games, surf the web, mindlessly tap on the iPads and do other things that I can’t even identify it’s positively heartening to read something that starts off like this: “It would […]

Continue Reading
lorchenko-1000

Literary roundup: No paradise for bored readers

At World Literature Today translator and publisher Ross Ufberg talks about translating Vladimir Lorchenkov’s The Good Life Elsewhere, translation in general and the newly established New Vessel Press. The interview is full of interesting and fairly optimistic takes on publishing literature in translation: “… I have read lots of Russian novels in my life and […]

Continue Reading
kaytek00

Literary roundup: Found in Translation Award and falling in love with literary Russia

Antonia Lloyd-Jones has been awarded the 2012 Found in Translation Award, the best Polish translator award funded by the Polish Book Institute. The award, which until now was given for a single book translated from Polish, was instead awarded to Lloyd-Jones for “the entirety of her output from the previous year”. And an impressive output […]

Continue Reading
will-firth-2010

Interview with translator Will Firth

The latest story in B O D Y’s Sunday European Fiction, the Macedonian “Artist of the Revolution” (as well as next week’s Russian story) was translated by Berlin-based translator Will Firth. Below is an interview in which Firth talks about the various languages he translates from, the difficulties of breaking into the right translating circles […]

Continue Reading
RevDec 011

Literary roundup: Kafka’s trial’s end, new Czech translations and velvet divorcees

The trial over the fate of the Kafka manuscripts left in Max Brod’s possession, that he bequeathed to his secretary Esther Hoffe, has finally reached a settlement. The judge ruled that the manuscripts should go to Israel’s National Library, though of course Hoffe’s surviving daughter will appeal until the end of her own life, after […]

Continue Reading
petra_brussels_2011_c_johan_van_eycken_jpeg_78

The European translation situation

The release of the recommendations of the EU’s European Platform for Literary Translation (PETRA) took place during a Frankfurt Book Fair panel on translation on Friday, Oct. 12. “In most countries, literary translators are in need and have trouble earning a living,” the report states (this incidentally is also true of literary critics, bloggers and […]

Continue Reading
Alexej_von_Jawlensky_-_Abstrakter_Kopf,_Andante

Translating into a common European culture

As the ALTA conference goes into day two the European Society of Authors have issued an invitation to build a “literary and intellectual community committed to translation, transmission and mediation of literature in the different languages of the European continent.” Coincidence? Actually, presenting the whole issue as a European vs. American high-stakes competition might be […]

Continue Reading
Marten_van_Valckenborch_Tower_of_babel-large

35th American Literary Translators Association

When the first Annual Conference of the American Literary Translators Association (ALTA) took place 35 years ago I didn’t really mind that I couldn’t go. I was nine, and barely read English-language writers, even those who filled speech bubbles in comic books. I was interested in other things. Times have changed. Today I would give […]

Continue Reading
HMH

A Tribute to Michael Henry Heim (1943 – 2012) – Asymptote

I wrote a brief tribute to translator Michael Henry Heim on Asymptote Journal as I was preparing an interview with him when I learned of his death on September 29. Reading about his singular career and reading so many of the amazing books he translated was and will continue to be a truly inspiring experience. […]

Continue Reading
KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA

Literary roundup: Translation practices and Einstein’s definition of insanity

“Jasieński clearly believed that new convictions required a new formal approach, and as such he reinvents his language every fifty pages or so, and entirely rethinks how a metaphor might be used … it once seemed logical that a political revolution needed a corresponding revolution in the arts. Now the politics struggle to change while […]

Continue Reading
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 348 other followers