Archive | News RSS feed for this archive

Literary roundup: Bosnian and Hungarian fiction + Gombrowicz in pictures

The Missing Slate has a host of Central European fare just out. Their story of the week is “How We Killed The Sailor” by Alma Lazarevska, translated from the Bosnian by Celia Hawkesworth. It comes from Lazarevska’s collection Death in the Museum of Modern Art recently published by Istros Books, a book of short stories […]

Continue Reading

Literary roundup: Prague writers + a peasant Don Juan

PEN has announced its 2014 Translation Fund Winners and there are some cool and unusual writers that will be coming into English from this part of the world, and by this part of the world I mean in this case from a few blocks away from where I’m sitting writing this. One of the grants […]

Continue Reading

Women in Translation Month in B O D Y

B O D Y is taking a short summer hiatus (two weeks, calm down!) but is taking advantage of the fact that August is Women in Translation Month to give readers the chance to look back at a few of the many women writers whose translated work we’ve published over the past couple years, some […]

Continue Reading

Literary roundup: Book jacketmania and Ukraine’s fragmented reality

Major magazines aren’t usually littered with articles about publishing associate art directors but the past couple days Hollywood stars and other celebrities have had to take a back seat to the man who holds that position at Alfred A. Knopf, designing book jackets for new editions of Kafka, a new translation of Doctor Zhivago, Cortazar’s […]

Continue Reading

Literary roundup: Books, borders and bullets

We recently linked to a Culture.pl article on Polish émigré writers, of which, there were many. Now they have followed up with an article on the likewise numerous books written in Poland that weren’t written in Polish. And these aren’t minor works written by expats but were a significant part of the country’s cultural life. […]

Continue Reading

Literary roundup: Ukrainian parallels and Hungarian translation

In n+1 Sophie Pinkham parallels Ukraine today and through the eyes of the great but largely unknown Kyiv-raised Russian writer Konstantin Paustovsky, when, for a time certainly, the country was even more messed up than it is now, if you can believe it. There are lot of terrifying, depressing, interesting and surreal facets to the […]

Continue Reading

B O D Y + the rooms of contemporary literature

Do you ever stay awake nights wondering how to keep your finger on the pulse of contemporary fiction? Of course you do. Well, the answer is actually very simple – read B O D Y’s Saturday European Fiction. For example, The Guardian has a laudatory review of last week’s excerpted novel The Blue Room by […]

Continue Reading

Literary roundup: Balkan Day, Kozlov and Hlasko

On June 13 the British Library is holding a seminar entitled “Balkan Day” with an absolutely fantastic lineup of Balkan writers that includes Dubravka Ugrešić, Vladislav Bajac, Igor Štiks, Andrej Nikolaidis, Muharem Bazdulj, Dragan Kujundžić, Christina Pribicevic-Zoric and Alex Drace-Francis. There will also be an event with Rosie Goldsmith “Balkanisation: the pick of recent Balkan […]

Continue Reading

Literary roundup: Music, literature and blood

The growth of European crime writing from outside Scandinavia continues and on June 11 four crime writers from the other corners (and center, actually) of Europe will be in London  at the London Review Bookshop to talk about their work and, of course, crime. The event is titled “More Bloody Foreigners: Criminally Good Books From […]

Continue Reading

Literary roundup: Lit in translation at BEA, new Radnóti

Book Expo America begins on May 29 and among all the books about God, cats, wizards, S&M, self-help and various combinations of these there will be some books in translation in the spotlight. One of these will focus on Marek Hlasko, with an event entitled “Marek Hlasko: Reviving a Literary Rebel”. Participating will be Polish […]

Continue Reading