Tag Archives: subfeature

Justin Quinn on Bohuslav Reynek

Poet and translator Justin Quinn has written an essay in B O D Y on translation and the work of Czech poet Bohuslav Reynek, whose selected poetry he has translated in an edition to be published in November 2017. The Well at Morning: Selected Poems, 1925–1971 is being published by Karolinum Press and if you […]

Continue Reading

Literary roundup: Ranking Russians, Glas and Balla

Way back in 2013 when the world wasn’t utterly collapsing I had the foresight to publish an excerpt from Balla’s novella In the Name Of the Father, translated from the Slovak by Julia and Peter Sherwood. Now the book has been published by Jantar Publishing and translator Charles Sabatos has written about it in the […]

Continue Reading

Warwick Prize for Women in Translation

The entries for the first annual Warwick Prize for Women in Translation have been announced. The 58 books written by women, translated into English and published by in the UK or Ireland from April 1, 2016 to March 31, 2017 can be read on a full list from the prize’s website here. It includes some […]

Continue Reading

Lit Link Festival – Despite Brexit

Croatia’s Lit Link Festival takes place later this week from June 29 through July 1. With writers and literary editors from the UK as guests together with Croatian writers the festival takes place in three cities in three successive days – Pula on June 29, Rijeka on June 30 and Zagreb on July 1. The […]

Continue Reading

Korana Serdarevic in B O D Y

“…Pieces of dreams: in the morning, as he slept, she’d kiss the middle of his back. She’d walk barefoot, and he would hand her the slippers. He would shovel the snow in front of the door as she looked out the window. They would go to the mountains, rivers, lakes, and seaside. They would never […]

Continue Reading

Ales Steger in London

On April 23, Slovenian writer Aleš Šteger is appearing at the Sunday Salon in conversation with poet Stephen Watts at Burley Fisher Books in London. The event is taking place to celebrate the publication of the English of Šteger’s novel Absolution (tr. by Urška and Noah Charney) by Istros Books. You can read an excerpt […]

Continue Reading

Ondrej Stefanik in B O D Y

“I’m on display here, you fool. I’m wearing my best dress, simple, posh, fresh like fresh fruit, flammable, cling-wrapped to protect it from vagrants, cool like a crouching leopard with taut muscles. And the first words you shoot at me are Hi, Paula, feeling better now? A cheeky question. As inappropriate as the cheap tablecloths with […]

Continue Reading

Slovak Fiction Week in B O D Y

In the last four years B O D Y has published a lucky 13 pieces of Slovak fiction, soon to go up to 14. With short stories and novel excerpts – some now published, others still awaiting publishers for their English translations – we have presented some of the best contemporary Slovak writers, including Pavel […]

Continue Reading

Anasoft Litera 2017 shortlist

Anasoft Litera has announced its 10 finalists for the 12th year of Slovakia’s most prestigious literary award. The finalists were chosen from 227 books, the highest number to date, and the winner of the 10,000 euro prize will be announced at the beginning of September. The finalists include Ondrej Štefánik for I, Paula (Som Paula), […]

Continue Reading

Women in Translation Prize

The inaugural Warwick Prize for Women in Translation has been announced. Meant to focus a greater share of attention on women writers from around the world at a time when literature in translation seems to be gaining ground and awards are seen as a particularly effective means of drawing public interest (and if they could […]

Continue Reading