Tag Archives: Czech writers

Marek Sindelka in B O D Y

The opener of B O D Y’s Winter Issue in 2022 is an amazing short story “The Relay” by the author of Aberrant, Marek Šindelka, translated from the Czech by Graeme Dibble. The story comes from Šindelka’s 2014 collection Mapa Anny (A Map of Ann). Read the story here Read my interview with Šindelka in […]

Continue Reading

B O D Y Winter Issue 2022

The Winter Issue of B O D Y will be published throughout February and has an even more European, literature-in-translation focus than usual. There will be fiction, poetry and interviews ranging from Wales to Moldova and Croatia. Tune in tomorrow for a newly translated short story by the author of Aberrant, Marek Šindelka. Read more […]

Continue Reading

Jan Balaban review in B O D Y

In commemoration of the death of Czech writer Jan Balabán ten years ago at the age of forty-nine, B O D Y editor Jan Zikmund has reviewed the English version of Balabán’s short story collection Maybe We’re Leaving, translated from the Czech by Charles S. Kraszewski. He writes about how Balabán writes “quiet”, compact stories […]

Continue Reading

Anna Bolava in CE Short Story Issue

“I didn’t shine a light there. I couldn’t do it. I couldn’t bring myself to. I only heard it. You and your friends. I started to see why you were thinking like an insect in the last days. I wasn’t disturbing you. I let the flies and worms and maybe even the rats continue on. […]

Continue Reading

J.R. Pick book launch events

With Prague Book World coming up a series of events are being held in conjunction with the English-language publication of J.R. Pick’s Society for the Prevention of Cruelty to Animals, a tragicomic novel of a thirteen-year-old Czech boy sent to the Terezín ghetto. On Thursday, May 10th at 6:30 pm, Karolinum Press and The Bubny […]

Continue Reading

Jan Balaban in B O D Y

The first week of B O D Y’s month-long Czech issue was finished off with a powerful short story, “Cedar and Hammer”, by the award winning writer Jan Balabán, whose literary output is all the more impressive considering he died at the age of 49. There is next to nothing of Balabán’s work available in […]

Continue Reading

Celebrating a lost Czech novel

On June 18 New York’s Czech Center will be hosting the release of Heda Margolius Kovály’s novel, Innocence; or, Murder on Steep Street. Heda Margolius Kovály (1919-2010) is most famous for her memoir Under A Cruel Star – A Life in Prague 1941–1968 but in 1985 she wrote her crime novel, finally translated this year […]

Continue Reading

New and Novel

From fairy tales retold with some irreverent twists, along with scenes from the Macedonian past, present and unreality to two very different worlds of implicit and explicit violence on either end of Soviet domination – one in Dagestan after the fall of communism, the other in newly occupied Prague in the 50s. Innocence; or, Murder […]

Continue Reading

Richard Weiner in B O D Y

One of the great Czech modernists Richard Weiner has finally been translated into English, with the novel The Game For Real in a translation by Benjamin Paloff being published by Two Lines Press this week. Read an excerpt in B O D Y here Like Kafka, Weiner never lived to see his writing appreciated, this […]

Continue Reading

New and Novel

Sometimes in the world of literature in translation when it rains it pours. So it is that on May 12th it will be pouring a fantastic new selection of books, including a Czech modernist in English for the first time, a surreal Czech novel written during Czechoslovakia’s normalization after the Soviet occupation and a Russian […]

Continue Reading