Archive | Saturday European Fiction RSS feed for this archive
5138721440_ebd2af3cf5_b

Ilija Durovic in B O D Y

“Milena and I didn’t like dogs. The fierce, powerful creatures in our suburb, Zabjelo, always scared us. We believed they could bite a person to death. But Milena’s death was different. It went roughly like this: …” And so goes the warped twists and turns of Montenegrin writer Ilija Đurović’s short story “Parts of Town“, […]

Continue Reading
harms-z-zhovtym-bantom

Daniil Kharms in B O D Y

Two short pieces by Daniil Kharms from the mid-1930’s translated by Alexander Cigale, one about an invasive cuckoo bird among other things, the other miraculously seeming to foreshadow every hipster’s worst nightmare scenario. You can also go back to the last installment of Saturday European Fiction for more Kharms. Read more Saturday European Fiction

Continue Reading
maxresdefault

Daniil Kharms in B O D Y

“And so, it once happened that Nikolay Ivanovich found himself in Hotel Europe, in their restaurant. Nikolay Ivanovich sits at his table, and the table over from him is occupied by some foreigners, and they’re gobbling up apples.   And that’s when Nikolay Ivanovich said to himself: ‘A curious thing,’ Nikolay Ivanovich said to himself, […]

Continue Reading
1118full-the-cremator-screenshot

Ladislav Fuks in B O D Y

“The German Casino in Růžová Street, to which Mr. Kopfrkingl had dragged himself with his leg behind him and his body bent forward, had a white marble-covered entrance with three steps. ‘I love white marble-covered entrances with three steps,’ thought Mr. Kopfrkingl and slowly crossed the street to the pavement opposite…” From The Cremator by […]

Continue Reading
le-vice-errant-jean-lorrain-copy

Jean Lorrain in B O D Y

“Amsterdam, it is always water and houses painted black and white, all windows, with sculpted gables and lace curtains; the black, the white splinter in the water. And so it is always water, dead water, iridescent water and gray water, alleys of water that do not end, canals guarded by dwellings like enormous dominos…” The […]

Continue Reading
p-1978-pg-210-1-png-10866

Alexandra Berkova in B O D Y

“…and he coughs decorously and goes off decorously to his study. Where he decorously. Straightens. Some papers. Slowly. Carefully. Tap-ping them. To cut off the edges. It’s very important now. To the millimeter exactly. At the edge of the table. And we’re each of us alone again… Ah, yes: childhood! Land of terror…” From Alexandra […]

Continue Reading
dsh-141

Mirka Szychowiak in B O D Y

“Come, precious ones, let’s cry together before I go. I will be back with you as soon as I can. No, I won’t stay; they don’t want me here anymore. Władzia, dear, keep the peace, won’t you? Don’t let anybody hit Zosia. And please don’t fight amongst yourselves. I will miss you too…” From the […]

Continue Reading
919ZiAJdu+L

Marie Sizun in B O D Y

Another work of French writing in Saturday European Fiction with the debut of Marie Sizun in English as her novel Her Father’s Daughter is about to be published by Peirine Press in a translation by Adriana Hunter. Marie Sizun wrote her first novel at 65 years old and has gone on to publish seven more […]

Continue Reading
jpg

Jean-Luc Godard in B O D Y

  “…then the day when I will have seen the world once again robust held fast like the two parts of a belt buckle the word Russia and the word happiness I will really be ready to die…” From Phrases: Six Films by Jean-Luc Godard, translated from the French by Stuart Kendall. The book, to […]

Continue Reading
foto-web-014

Jedlicka in B O D Y

Midway Upon the Journey of Our Life by Josef Jedlička, written between 1954 and 1957, might seem, on the surface, like a novel an English-language reader has some experience of. After all, Kundera and Hrabal have written of the Stalinist 50s – (Hrabal-readers most recently being granted access to his short stories from the 50s […]

Continue Reading