Literary Broccoli: Why Cliches about Translations Hurt Books
Translations shouldn’t be treated as “literary broccoli” or “armchair travel” and doing so is counterproductive. An article on some of the longstanding myths attached to literature in translation. Read the full article at Publishing Perspectives Photo – Ryūkō eigo zukushi (fashionable melange of English words), woodcut by Tsunajima Kamekichi showing illustrated sampler of foreign everyday […]

