Tag Archives: Croatian writers

Boris Dezulovic in B O D Y

“That New Year little Mensur Ćeman learned that Grandfather Frost really did exist, but that he was not the kind old man from the Coca-Cola ad bringing colorfully wrapped presents for the children—he was an infidel arsonist, and it was because of him that he now lived at his Uncle Irfan’s and had to go […]

Continue Reading

Interview with translator Will Firth

The latest story in B O D Y’s Sunday European Fiction, the Macedonian “Artist of the Revolution” (as well as next week’s Russian story) was translated by Berlin-based translator Will Firth. Below is an interview in which Firth talks about the various languages he translates from, the difficulties of breaking into the right translating circles […]

Continue Reading

Literary roundup: Hakl, Kurkov and a Croatian Iraqi Windy City

Czech writer Emil Hakl has a novel Of Kids and Parents and story collection On Flying Objects in English translation. Now Tinge Magazine has an excerpt from The Witch’s Flight, which is being published by Twisted Spoon Press later this year, in a translation by Marek Tomin, who previously translated Hakl’s novel. There is also […]

Continue Reading

Central and Eastern European Lit at the London Book Fair

The 2013 London Book Fair will take place from April 15 to 17 with Turkey as this year’s guest of honor. There will be a number of writers and events that touch on Central and Eastern European literature, including: GLAS New Russian Writing will be presenting Debut Prize winners Irina Bogatyreva, Alexander Snegirev and Olga […]

Continue Reading

Literary roundup: New Literature From Europe in NYC and a Croatian short story

The New Literature From Europe festival kicks off today in New York City with reading and discussions taking place at a variety of venues in Manhattan beginning at 6pm. The focus of this year’s festival is the meeting point between writing and art, asking “why European writers are writing about art, about artists, and about […]

Continue Reading

99 European translations (actually 531 but 99 sounds cooler)

The European Commission has come out with its list of translation grant recipients, otherwise known as “Strand 1.2.2 : Support for Literary Translations: selection results.” You can go to the official website and click on the link to a bunch of PDF charts and graphs that are about as unliterary as you can get, or […]

Continue Reading

Literary roundup: Croatian writers online, Polish writers on stage

Just discovered an excellent site devoted to Croatian writers – Critical Mass (Kritična masa) – is available in Croatian, English and German versions, and features both well-known and (for me at least) much lesser-known writers. There are author pages for Daša Drndić, whose novel Trieste was recently published in English and which I’ll have a […]

Continue Reading