
Czech writer Emil Hakl has a novel Of Kids and Parents and story collection On Flying Objects in English translation. Now Tinge Magazine has an excerpt from The Witch’s Flight, which is being published by Twisted Spoon Press later this year, in a translation by Marek Tomin, who previously translated Hakl’s novel.
There is also an interview with the writer, who talks about why he uses a pseudonym to write about a character with his real name (Jan Beneš), about the Czech literary scene and about writers he admires.
Our Man in Iraq, in Chicago
On April 25 an event is taking place that provides as vivid a depiction of the “international” in international literature as I can think of. A book launch is being held for the novel of a Croatian author about the experiences of a war correspondent in Iraq, co-sponsored by the all-over-the-globe magazine Asymptote, and this event is quite logically being held in . . . Chicago.
Robert Perišič’s Our Man in Iraq was published in the UK in 2012 by Istros Books but has just come out in the US, having been published by Black Balloon Press.
Self-publishing and the Penguin
At Publishing Perspectives, Literalab favorite Andrei Kurkov holds forth on his self-publishing efforts and on fiction during the Soviet period as being anti-communist fairy tales. Kurkov is a guest at the Abu Dhabi International Book Fair.
Photo – Book cover of Of Kids and Parents by Emil Hakl, Twisted Spoon Press
Leave a Reply