Tag Archives: Hungarian writers

‘The Devil is a Black Dog’ review in B O D Y

My review of Sándor Jászberényi’s soon-to-be published debut short story collection The Devil is a Black Dog. We have published five of the amazing stories in B O D Y, three of them during this past Sándor Jászberényi Week. So hopefully this review will send you on to the stories and to the book itself, […]

Continue Reading

Sandor Jaszberenyi: Somewhere On The Border

This is the third and last story from Sándor Jászberényi Week in B O D Y and it takes place in Gaza under the benevolent watch of Hamas and the friendly border guards (among other kind souls). It’s called “Somewhere On The Border” and like the others was translated from the Hungarian by M. Henderson […]

Continue Reading

Sandor Jaszberenyi Week: ‘The Majestic Clouds’

The second of three stories being published in B O D Y this week from Hungarian writer Sándor Jászberényi takes place in a refugee camp on the Sudanese frontier. Read “The Majestic Clouds”, then go and read the book’s title story published yesterday (if you haven’t already) and then follow the links and read the […]

Continue Reading

Sandor Jaszberenyi Week in B O D Y

All this week B O D Y will be presenting the writing and photography of Sándor Jászberényi, whose short story collection The Devil is a Black Dog is coming out December 9 in an English translation by M. Henderson Ellis courtesy of New Europe Books. Today’s selection is the book’s title story, a chilling piece […]

Continue Reading

Miklos Szentkuthy in B O D Y

With the publication of the first volume of Hungarian writer Miklós Szentkuthy’s Prae coming up in December 2014 by Contra Mundum Press you can read an excerpt from the work that publisher Rainer Hanshe writes in an essay had Szentkuthy called a “monster” upon its initial publication in 1934 and which “essentially inaugurated the Hungarian […]

Continue Reading

WITmonth Q&As: Ágnes Orzóy on Hungary

Throughout August, Literalab asked writers, translators and publishers to comment on both the women writers from their own language they most appreciate having been translated into English as well as those they would most like to see make the leap. Ágnes Orzóy is the editor of Hungarian Literature Online and editor-at-large at Asymptote. She has […]

Continue Reading

Literary roundup: Bosnian and Hungarian fiction + Gombrowicz in pictures

The Missing Slate has a host of Central European fare just out. Their story of the week is “How We Killed The Sailor” by Alma Lazarevska, translated from the Bosnian by Celia Hawkesworth. It comes from Lazarevska’s collection Death in the Museum of Modern Art recently published by Istros Books, a book of short stories […]

Continue Reading

Book World Prague 2014 in pictures

                           

Continue Reading

BTBA 2014: Krasznahorkai does it again

For the second year running Hungarian László Krasznahorkai has won the Best Translated Book Award for fiction. His novel Seiobo There Below, translated by Ottilie Mulzet, was the winner after he won the 2013 prize for Sátántangó in a translation by George Szirtes. Krasznahorkai came by his publisher New Directions’ offices and gave a short […]

Continue Reading

Zsolt Lang in B O D Y

“Zsolt Láng experienced a strong allergic reaction to 100% of contemporary Hungarian authors. When any of the papers asked him to write on such and such, he would invariably turn the request down. Last time, however, he agreed to review the latest book of Zsolt Láng, for reasons only known to himself.” From “Cat’s Caramel” […]

Continue Reading