Tag Archives: B O D Y

Aleksandar Gatalica in B O D Y

The death of Rasputin at the hands of a British Secret Service agent – an excerpt a kaleidoscopic book of the First World War, The Great War by Aleksandar Gatalica, translated from the Serbian by Will Firth. Aleksandar Gatalica will be appearing in the UK for four appearances beginning 10th November: Monday, 10th November 18:30: […]

Continue Reading

Ondrej Stefanik in B O D Y

“‘It seems like you’re an unhappy person. Isn’t that true? Learn to be happy in your unhappiness like Alyosha Karamazov,’ says the lunatic. Alyosha Karamazov? Shit, who’s that? His scar-faced accomplice from the Russian mafia?” From Ondrej Štefánik’s short story “Man On A Toilet”, translated from the Slovak by Janet Livingstone. This is the second […]

Continue Reading

Deborah Levy in B O D Y

Author of Man-Booker nominated Swimming Home and Black Vodka: ten stories has just published a book of poetry entitled An Amorous Discourse In The Suburbs Of Hell, an extract of which is the latest read in B O D Y’s UK & Irish Poetry Issue. Levy has a number of UK appearances coming up, including […]

Continue Reading

EU Prize for Literature 2014

The winners of the European Union Prize for Literature were announced today at the Frankfurt Book Fair meant to recognize “the best new and emerging authors in Europe.” Of the writers from Central and Eastern (really, Southern) Europe it’s a mix between those I’ve heard of and haven’t and those who’ve had something translated into […]

Continue Reading

Literary Roundup: Stories from nowhere – Brazil+Ukraine to be exact

This evening in London, Brazilian author of the novel Nowhere People, Paulo Scott, will be appearing at the London Review Bookshop. Published by And Other Stories, the book was translated from the Portuguese by Daniel Hahn and is described on the event host’s site as presenting “the stark contrast between the world of the rich, […]

Continue Reading

Bogdan Suceava in B O D Y

This week’s Saturday European Fiction is a short story by the author of Coming from an Off-Key Time and Miruna, a Tale, to mention just his books translated into English – “Greetings From Prague” by Bogdan Suceavă and translated from the Romanian by Alistair Ian Blyth (as were the two abovementioned novels). Tycho Brahe, Kepler, […]

Continue Reading

Literary roundup: Read Russia Prize and Drunken Boat translations

At the outset I have to admit that I really don’t understand this. The Read Russia Prize, at least on their website, is stated to be for “English translations of Russian literature” and to be given in New York each May. So naturally last weekend in Moscow they announced the winners of the prize, the […]

Continue Reading

Literary roundup: Bosnian and Hungarian fiction + Gombrowicz in pictures

The Missing Slate has a host of Central European fare just out. Their story of the week is “How We Killed The Sailor” by Alma Lazarevska, translated from the Bosnian by Celia Hawkesworth. It comes from Lazarevska’s collection Death in the Museum of Modern Art recently published by Istros Books, a book of short stories […]

Continue Reading

Cristina Peri Rossi in B O D Y

As Women in Translation Month continues and accompanied by a Q&A with translator Megan Berkobien on Spanish and Catalan women writers B O D Y republishes a bleak, atmospheric story from the archives by Uruguayan-born poet, novelist and short story writer Cristina Peri Rossi. “After Hours” is translated from the Spanish by Megan Berkobien.

Continue Reading

Anna Akhmatova in B O D Y

As Women in Translation Month continues and following the recent Q&A with Natasha Perova of Glas on contemporary Russian women fiction writers B O D Y brings you some translations of the great 20th century Russian poet Anna Andreyevna Gorenko, who wrote under the name Anna Akhmatova. Selections from “Wild Honey is a Smell of […]

Continue Reading