Witold Szablowski in B O D Y

“‘Istanbul is an incredible city,’ he said. ‘Here you’ll find the sort of people who’ll share their last crust of bread with you, as well as the sort who’ll cut out your kidneys and dump you in the canal.’

He was looking for the first kind;”

Witold Szablowski Assassin cover final

From “The Assassin from Apricot City” by Witold Szabłowski, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones.

Of the book: “Turkey – a country torn between East and West, Islam and Islamophobia; permeated with both conservatism and post-modernity. As he travels across this fascinating and beautiful country, Szabłowski heads for the most remote villages and towns to meet young women who have run away from honour killings, wives forced by their husbands into prostitution, a family of immigrants from Africa who dream of a better life, and Kurdish journalists and freedom fighters.”

Tags: , , , , , , ,

Categories: Translation, Writers

Subscribe

Subscribe to our RSS feed and social profiles to receive updates.

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: