Justin Quinn on Bohuslav Reynek

Poet and translator Justin Quinn has written an essay in B O D Y on translation and the work of Czech poet Bohuslav Reynek, whose selected poetry he has translated in an edition to be published in November 2017.

The Well at Morning: Selected Poems, 1925–1971 is being published by Karolinum Press and if you are in Prague next Tuesday, Sept. 26 is being launched at the Václav Havel Library with the translator in attendance as well as moderator David Vaughn, literary critic Martin C. Putna and poet Petr Borkovec.

 

Tags: , , , , ,

Categories: Magazines

Subscribe

Subscribe to our RSS feed and social profiles to receive updates.

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: