Tag Archives: Twisted Spoon Press

A Kind Of Black Magic: An Interview With Marek Šindelka

Recently, I spoke with Czech writer Marek Šindelka about his novels Aberrant and Material Fatigue, his graphic novel Sv. Barbora, going from being a poet to a prose writer and a number of other issues. You can read the full article in Apofenie magazine here. To get a copy of Aberrant from Twisted Spoon Press […]

Continue Reading

Nezval in B O D Y

I greet your gliding flight O wings of deathThose who resisted itHave purple facesHave bloodshot eyes like a withering grape leaf – from the latest offering in the Winter 2021 Issue of B O D Y is a poem titled “The Trapdoor”, excerpted from the 1936 work of poet Vítězslav Nezval, Woman in the Plural, […]

Continue Reading

‘The Absolute Gravedigger’ by Vítezslav Nezval

On Sept 29 there will be a book launch for The Absolute Gravedigger by Vítězslav Nezval, translated into English by Stephan Delbos and Tereza Novická and published by Twisted Spoon Press. The great Czech poet published the book in 1937 and is considered one of the masterpieces of interwar surrealism. Novická and Delbos received a […]

Continue Reading

Bogdan Suceava on ‘Miruna’ in Prague

Romanian writer Bogdan Suceavă will be speaking on the sources of his recently translated into English novella Miruna, a Tale, more precisely, he’ll be speaking about “Folklore, Myth, and History: Merging the Real with the Unreal in Romanian Storytelling”, which I’m willing to bet is something very few of you are capable of speaking about. […]

Continue Reading

2015 PEN/Heim Translation Fund winners

PEN America has announced the recipients of this year’s PEN/Heim Translation Fund grants and there’s some great writing from Central and Eastern Europe in the works as well as from the rest of the world. First of all, B O D Y’s own Stephan Delbos along with Tereza Novická won for their translation of The […]

Continue Reading

Literary roundup: Seeing the Gorgon’s head and a judgment on Delchev

In Granta’s ongoing Best Untranslated Writers series author of the fantastic East of the West (reviewed on Literalab here) Miroslav Penkov chooses to feature “The Brave Words of Petar Delchev.” Delchev has been a sailor in the Black Sea and more recently been “restoring ruined village houses” and “managing a tailoring factory” all the while […]

Continue Reading

Literary roundup: Rózewicz at the London Lit Fest, Jasienski and translating the Russians

The London Literature Festival is underway with a wide range of guests and events, including appearances by James Salter, Paul Theroux, Aleksandar Hemon and George Saunders among many others. In the literalab universe one of the most unique events takes place May 25 at London’s Southbank Centre, “Mum, Dad, I’m a Poet,” with the great […]

Continue Reading

Literary roundup: Hakl, Kurkov and a Croatian Iraqi Windy City

Czech writer Emil Hakl has a novel Of Kids and Parents and story collection On Flying Objects in English translation. Now Tinge Magazine has an excerpt from The Witch’s Flight, which is being published by Twisted Spoon Press later this year, in a translation by Marek Tomin, who previously translated Hakl’s novel. There is also […]

Continue Reading

Literary roundup: new books, old habits

The Millions’ Year in Reading series is in full swing and frankly, what the majority of these writers and critics seem to have been reading in 2012 just reminds me that I read in an entirely different universe than they do. So many of the selections sound so quaint and dull, Romance novels with a […]

Continue Reading

Literary roundup: Kafka’s trial’s end, new Czech translations and velvet divorcees

The trial over the fate of the Kafka manuscripts left in Max Brod’s possession, that he bequeathed to his secretary Esther Hoffe, has finally reached a settlement. The judge ruled that the manuscripts should go to Israel’s National Library, though of course Hoffe’s surviving daughter will appeal until the end of her own life, after […]

Continue Reading