The great Tadeusz Różewicz passed away on April 24, 2014, the last of a great generation of Polish poets to experience the country’s turbulent 20th century from the Second World War through communism and its aftermath. Today, B O D Y publishes his poem “Wishing Well” in a translation by Kasia Pilat.
There have also been some moving tributes to the poet published in the week after his death. Barbara Bogoczek, translator of Różewicz’s Mother Departs began her piece with the claim that “No writer transformed that century of oppression and hope into poetry, drama and prose with such humanity and truth, constantly insisting on the basic human values and reminding us of their constant violation.”
Read her tribute to Różewicz on the Stork Press website
Poet and translator from the Hungarian George Szirtes wrote in The Guardian that Różewicz “will be one of the poets through whom we continue to understand what happened in the last century”.
Photo – Tadeusz Różewicz and his mother Stefania/from cover image of Mother Departs, Stork Press