
As far as comprehensive publications goes the Global Anthology is about as comprehensive as it gets. It Incorporates short stories and novel excerpts published online from every country in the world, including all kinds of territories, sovereignties and flag-less regions. So if you don’t only want to sample a Russian, Chinese or Argentine short story but some prose from the Pacific island nation of Vanuatu, Vatican city or Lesotho then this is the site for you.
B O D Y makes an appearance in Chile with an excerpt from the absolutely brilliant novel Dead Stars by Álvaro Bisama, translated from the Spanish by Megan McDowell.
Some translators who have appeared in B O D Y over the years have work in the anthology, such as Jean Harris’s translation from Romanian writer Adina Rosetti’s Deadline, Janet Livingstone’s from Slovak writer Jana Beňová’s work Seeing People Off, and Arch Tait’s translation from the Russian of Tajik writer Andrei Volos’s A Local Man.
Other writers from Central and Eastern Europe in the anthology who have appeared in Literalab and/or B O D Y include Hungary’s Noémi Szécsi, Uzbek Hamid Ismailov, Czech Tomáš Zmeškal, Ukraine’s Tanya Malyarchuk and others.
Leave a Reply