Daniil Kharms in B O D Y

harms-z-zhovtym-bantom

Two short pieces by Daniil Kharms from the mid-1930’s translated by Alexander Cigale, one about an invasive cuckoo bird among other things, the other miraculously seeming to foreshadow every hipster’s worst nightmare scenario.

You can also go back to the last installment of Saturday European Fiction for more Kharms.

Read more Saturday European Fiction

Tags: , , , , ,

Categories: Saturday European Fiction

Subscribe

Subscribe to our RSS feed and social profiles to receive updates.

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: